Re: Bibel von heute Teil 2

Abgeschickt von Ein Reisender am 07 August, 2002 um 12:11:13:

Antwort auf: Re: Bibel von heute Teil 2 von Andreas am 18 Juli, 2002 um 02:42:55:

: : Höchstens könnte man sagen, dass die Interpretationen der Evangelien unterschiedlich sind.”

: Genau wie vom Koran. Die Selbstmord-Attentäter der Palästinenser verstehen den Koran anders als die meisten.

nein nein du, versuche nicht wieder alles schön zu verderehen und lass sie doch in ihre wirklichkeit. Die palestiner sind nicht die Autoren des Koran. aber bei deinem Fall haben die Autoren verschieden sichten... dies ist völlig andest, dies zeigt das deine Autoren wie du sagen würdest, alle einen anderen Geist haben, aber dies wäre wieder mal ein schöner wider spruch, da es ja nur einen geist hat,wie du sagst(vater sohn geist) aber wenn du sagst, diesr geist hat verschiedene sichten, dann....

: : Endlich wurde es mit dem Titel AV (Authorised Version: die gesetzlich anerkannte Übersetzung) als letztes, korrektes Evangelium veröffentlicht. Eine Zeitlang wurde, aber Das Alte Testament, welches von 1611 n.Chr. stammte und mit dem Titel KJV (die Übersetzung des Königs James) berühmt war wieder für wahr gehalten, weil viele Wissenschaftler, unter denen auch der bekannte Ministerpräsident Churchill, so aussagten: “Dieses Evangelium hat eine sehr schlechte Ausdrucksweise. Ende 1952 hat man das Evangelium wiederum verbessert und mit dem Titel “RSV” (korrigierte und nachgeprüfte Übersetzung) ein neues Evangelium bearbeitet, da es aber als nicht genug verbessert angenommen wurde, wurde kurz nach dieser Bearbeitung, nämlich 1391 (1971) “das doppelt verbesserte Evangelium” aufgestellt.

: Interessant, aber nichts neues.

interessant, aber diese sachen ignorierst du wiedr, obwohl diese sachen wichtig sind... eben wie gesagt... änderungen und änderungen und änderungen.... bis nichts mehr dem wahren offenbarungen übereinstimmt. obwohl ihr selber doch in eurem bibel lest, ändert nichts an Gotteswort.... entweder seht ihr das nicht oder ihr habt angst, vor der Wahrheit.

: : Das Evangelium in der Hand der Katholiken unterlag auch vielen Änderungen. Das heißt, das Evangelium, das von Hebräisch ins Altgriechisch und auch vom Altgriechischen ins Lateinisch übersetzt wurde, wurde im Jahre 325 von der Sitzung Nizäa im Auftrag vom König Konstantin dem Großen, 364 von der Sitzung Ludicia, 381 von der Sitzung Konstantinopel, 397 von der Synodalversammlung Karthago, 431 von der Sitzung Ephesus, 451 von der Sitzung Kadiköy (Konstantinopel) und noch von mehreren eingehend geprüft, jedesmal neu zusammengestellt und jedesmal wurden einige Kapitel im Alten Testament verändert, manche Fragmente weggenommen, dagegen manche Kapitel, die auf einigen Sitzungen nicht angenommen wurden, hinzugefügt. Als der Protestantismus 930 (1524 n.Chr.) auftauchte, wurden diese Kapitel wieder geprüft und erneut Änderungen herbeigeführt.

: Kann sein, prüfe ich aber nicht nach. Siehe unten warum.

würde ich mal trotzdem überprüfen, oder angst vor der Wahrheit? wieso den? die wahrheit ist viel schöner...

: : Die Anrede im Buch Raschahât (persisch) erweist, dass dieses Wort sogar in Turkestan für die ehrwürdigen barmherzigen Leute benutzt wird. Wir Türken, kennen den Ausdruck: “Wie väterlich ist dieser Mann!” Somit wollen wir, unsere Bewunderung für den betreffenden Menschen zum Ausdruck bringen. In ähnlicher Weise benutzt man zu diesem Zweck auch meistens in Hebräisch das Wort (Sohn), damit einer einem anderen zeigt, dass er zwar einen kleineren Rang und ein kleineres Alter als der andere besitzt, aber für ihn mit großer Liebe erfüllt ist. Dafür gibt es im Evangelium Beispiele: “Wie heilig sind die Friedliebenden! Denn man bezeichnet sie als Sohn Gottes.” (Matthäus 5/9) Wie man versteht, bedeutet hier das Wort “Sohn” geliebten Diener ALLAHs. Also, das heißt, in wahrem Evangelium hat man mit dem Wort ‘Vater’ eine heilige Existenz und auch mit dem Wort “Sohn” einen geliebten Diener gemeint.

: Interessante Interpretation. Tatsächlich werden in der Welt viele Männer von Kindern Vater genannt, obwohl sie nicht leiblicher Vater sind. (Ehemänner bzw. Freunde der Mutter.)
: Dadurch, dass nun Gott aber vor Zeugen Jesus als einzigen seinen Sohn nannte (Matthäus 3:17, 17:5, Markus 1:11, 9:7, Lukas 3:22, 9:35), ist er schon etwas besonderes, selbst, wenn er nicht leiblicher, geistlicher oder geschichtlicher Sohn sein sollte.
: Gottes Verhältnis zu Jesus wird hier klar:
: Psalmen 89:27-30 "Er wird zu mir rufen: Mein Vater bist du, mein Gott, der Fels meines Heiles. (2,7; 2 Sam 7,14) 89:28 Ich mache ihn zum erstgeborenen Sohn, zum Höchsten unter den Herrschern der Erde. (Kol 1,15.18; Offb 1,5) 89:29 Auf ewig werde ich ihm meine Huld bewahren, mein Bund mit ihm bleibt allzeit bestehen. (18,51; Jes 55,3) 89:30 Sein Geschlecht lasse ich dauern für immer und seinen Thron, solange der Himmel währt. (61,8; 2 Sam 7,16)"
: Hier wird auch klar, dass Gott nicht leichtfertig aufheben wird, was Jesus gesagt hat.
: Vielleicht wird man von Gott aber auch adoptiert?

: : Mit anderen Worten ist es nicht die Dreieinigkeit, was hier gemeint wurde, sondern ALLAH der Erhabene der einzige Herrscher hat Seinen geliebten Diener Jesus, Friede sei mit ihm, als Propheten den Menschen gesandt.”

: Hab auch nie etwas anderes hier behauptet, ausser das Jesus auch Gottes leiblicher bzw. geistlicher Sohn

willst es einfach nicht verstehen, HIER WIRD SOHN ALS DIENER,PROPHET.... auch wenn ich es in gross buchstaben schreiben, wirst dus nicht verstehen wollen.




Antworten:


[ Forum www.bibelkreis.de ]